Algún día nos lo contaremos todo.
Ficha técnica:
Autora:
Daniela Krien
Título
original: Irgendwann werden wir uns alles
erzählen
Traducción del alemán: María José Díez Pérez
1ª Edición: Mayo
2013
ISBN: 978-84-9838-532-8
Depósito Legal:
B-10.419-2013
Tapa: Blanda
Páginas:188
Editorial:
Salamandra
Sobre la autora:
Daniela Krien nació
en 1975 en Neu-Kalis, un pequeño pueblo de la antigua República Democrática
Alemana, y cursó Estudios Culturales y Ciencias de la Información.
Después de ejercer diversos oficios,
decidió dedicarse a la escritura y realización cinematográfica. Su primera
novela, “Algún día nos lo contaremos
todo”, obtuvo el prestigioso Junger Literaturpreis, fue finalista
del Leserpreis, el premio de los lectores alemanes, y será traducida a catorce
idiomas. Actualmente Daniela Krien vive en Leipzig con su marido y sus dos
hijas.
Y el amor fue el origen y el señor del mundo, pero
todos sus caminos están llenos de flores y sangre, flores y sangre.
(Knut Hamsum, Victoria)
Una historia de amor imposible, un
amor escondido e inconfesable entre dos de los protagonistas de la historia.
María de casi diecisiete años de edad, y Henner un extraño vecino de cuarenta
años, borrachín pero culto, que la sumerge en un montón de sensaciones…, todas
nuevas para una chica que está despertando a la vida, ante una serie de
emociones nuevas para ella, disfrutándolas sin perder apenas un instante, un
segundo, por miedo a no poder repetirlas, por temor a que estas sean las últimas, porque lo que
está sintiendo con Henner no lo había sentido nunca con nadie.
A pesar de tener novio (Johannes),
se siente atraída por este extraño hombre, un individuo dominado por una
bipolaridad, que la lleva del sufrimiento a la pasión, del todo a la nada de un
día para otro, del sexo puro y duro, al más tierno y cariñoso, que se acaba
convirtiendo en una obsesión, en un deseo irrefrenable de vivir ese amor que
puede desembocar en locura, pues es vivido con una intensidad extrema.
- ¿Qué, María, qué es exactamente lo que no quieres que
pare de hacer…? Dímelo, dime qué quieres…
- Sigue acariciándome…- susurro, y entonces él empieza de
nuevo.
(Daniela
Krien)
Y
caigo sobre el colchón en profundo éxtasis
(Daniela
Krien)
Esta
historia lineal y de fácil lectura, transcurre durante la reunificación de las
dos Alemanias, acompañada por parte de María nuestra protagonista, de la
lectura de los “Hermanos Karamázov”,
que la escolta y conduce en esta singular pasión, que viven ambos de manera
desesperada, haciendo símiles entre
Grúshenka, la protagonista de Dostoievski y ella misma, con la cual se
identifica.
-¿Quién
te cae mejor, Katerina Ivánova o Grúshenka? – quiere saber.
-Grúshenka-respondo
sin vacilar.
¿Por
qué Grúshenka?
Porque
es apasionada. Y sincera.
(Los
hermanos Karámazov: F. Dostoievski)
A
fuerza de ser sincero, el libro tiene buenos momentos, en otros incluso hasta me
parece lento, tiene su pequeña dosis de sensualidad y también de morbosidad,
está escrito en un lenguaje entendible, y para mí su compra o lectura es una
buena inversión de tiempo y dinero, finalmente diré que en algunas partes del
mismo te engancha, queriendo saber qué es lo que puede suceder, que es lo que
sigue después, a pesar de estar cansado tras un día de duro trabajo, y leer
casi de madrugada, como es mi caso, entonces puedo decir que la historia te
seduce, encandila y engancha, saboreando lo que solemos llamar el placer de la
lectura. El final…, mejor será que lo leáis y lo comprobéis por vosotros
mismos.
Javier Mateos “Ritarbeyu”, el pequeño guisante.
Comentarios
Publicar un comentario