Entradas

Mostrando entradas de agosto, 2017

El pintor que escribía

Imagen
Los amores serán siempre amables. Futuros amantes, quizá se amarán, sin saberlo, con el amor que yo un día dejé para ti. (Chico Buarque de Hollanda)

Ficha técnica:
Título: “El pintor que escribía” Título original: “O pintor que escrevia” Autora: Leticia Wierzchowski Traductora: Carmen Férriz 1ª Edición: Febrero 2005 Editorial: Ediciones B www.edicionesb.com ISBN: 84-666-1573-3 Diseño: Estudio Ediciones B/Alejandro Colucci Págs. 109 Tapa blanda

compartelibros.com
¿Quién es Leticia Wierzchowski?
Sobre la autora podemos decir lo siguiente: Nacida en Porto Alegre, ciudad brasileña, hizo los estudios de Arquitectura, carrera que abandonó para dedicarse a lo que más le gustaba que era escribir.
Además de escribir esta obra que vamos a reseñar, ha publicado entre otras las siguientes novelas, “Anuarios dos amores”, “eu @teamo.com.br”, “Prata do tempo” “O anjo e o resto de nós”, aunque fue “La casa de las siete mujeres” la que le ha reportado mayor notoriedad. La autora ya ha concluido la segunda parte de esta n…

Una librería en Berlín

Imagen
‘Una librería en Berlín’ nos descubre, milagrosamente intactas, la voz, la mirada y la emoción de una mujer valiente que se enfrenta a la adversidad sin perder la fe en el ser humano, y cuya determinación la llevará a evitar un destino trágico.

Ficha técnica:
Título: ‘Una librería en Berlín’ Título original: ‘Rien oú poser sa téte’ Autora: Françoise Frenkel Traductor: Adolfo García Ortega Editorial: Planeta, bajo el sello de Seix Barral Colección: Biblioteca Fomentor Prólogo: Patrick Modiano Diseño original de la colección: Josep Bagá Associats Primera Edición: febrero de 2017 ISBN: 978-84-322-2999-2 Fotografía de la cubierta: Nina Leen/The Life Picture/Collection/Getty Images Diseño de la cubierta: Planeta Arte & Diseño Tapa blanda www.seix-barral.es www.planetadelibros.com


elcultural.com Patrick Modiano, autor del prólogo
Biografía de una mujer única y valiente:


compartelibros.com
FrançoiseFrenkel nació en Polonia en 1889. Fue librera y escritora, (hermosos oficios ambos) que abrió junto a su marid…

No pasó nada (Nao foi nada)

Imagen
Me he puesto la meta de hacer lecturas en diferentes idiomas, y ha tocado en primer lugar el correspondiente a nuestro país vecino Portugal, que tiene bastantes palabras y verbos muy parecidos a nuestro bable del alma.

Aclarar antes una cosa, y es que yo no he querido ‘rizar el rizo”, ya que la reseña tiene su miga, el autor es chileno, está traducido al portugués, y yo haré la reseña en español, simple y llanamente coincidió así.
Ficha técnica:
Título: ‘No pasó nada’ Título en portugués: ‘Nao foi nada’ Autor: Antonio Skármeta Nacionalidad: Chilena Traducción: José Colaço Barreiros Editorial: Teorema Colección: Estórias Edición Original: Plaza & Janés Editores, 1996 Portada: Fernando Mateus Paginación: RMA ISBN: 972-695-276-x

Nota1: El libro cuenta con un fantástico prólogo del mismo autor, que no tiene precio, ya que no se puede escribir mejor de una forma tan llana y sencilla, expresándose de múltiples maneras para hablar de las cosas simples de la vida.
Nota2: El libro costó 1500 ptas.…